Sacha Baron Cohen hits Australia:
His Sydney trip saw him mobbed in the street, but mocked for using a teleprompter to deliver his ‘off-the-cuff’ witticisms.
Today Borat blamed censorship for the device, before delivering word-perfect facsimilies of the previous day’s humour.
“My government very keen that there is control over words I say,” he said. “There was much controversy in my country over amount of anti-semitisms in my moviefilmso Kazakh censor become involved. And after, he allowed the film to be released after deciding there was just enough anti-semitism.”
Sounds like the editor of the London Review of Books who oversaw the publication of Walt and Mearsheimer’s “The Israel Lobby.”
[Mary Kay Wilmers] admits now, however, that it would have been better to use a lower case ‘l’ for the word ‘lobby’ - to have avoided the risk of being misunderstood.
Too late for that, isn’t it?



0 comments ↓
There are no comments yet...Kick things off by filling out the form below.
Leave a Comment